The Hearthstone Asia-Pacific Tournament is taking place tonight at 8pm PDT. The winner of the tournament will be heading to BlizzCon for a chance to win the Hearthstone World Championship! Check out the player’s deck lists below.
Asia-Pacific Last Call: October 9 – 8:00 p.m. PDT (October 10 – 11:00 CST, 12:00 KST)
Casters: Dan ‘Frodan’ Chou, TJ ‘Azumo’ Sanders, Alexander ‘Raven’ Baguley, Daniel “DTwo” Ikuta, Robert ‘Whirthun’ Wing, Simon ‘Sottle’ Welch
More Information on the Last Call Tournaments
My toughts after the last calls decks. 1)Yogg stills good. Blizzard wanted him out of tournaments and it’s not. I would not be surprised if we see a renerf, but not sure how. Maybe a 10 spells cap? 2nd) Long time without Priests or Paladins. Priest has done nothing since standard. They need ligthbomb to be classic.. 3) Tournament meta is so tight.
dont think they wanted yogg out of tournaments, it was just a bit too dominating. still seeing yogg in the decklists confirms that the nerf was probably the right dose of cardbalancing
Great work with the display and graphs of the decks! Please keep doing like this for the tournaments if possible, i think everyone will appreciate your effort!
Thanks, I just added this feature and it will carry on to future tournaments!
I totally agree. The web is better day by day. This graphs are soo good.
Wow… it’s been so long since I’ve played this game. So much has changed.
I’ll be surprised if you remember me– I’m not here to stay, but this site has changed, in a good way. Keep up the good work, Evident.
I remember you, good to see you! Thanks.
jajajaja 2 rogues, 0 priest and 0 paladin. that good balance the blizzard.
NOT lojorn, he is lojom
Fixed, thanks.
Fixed in wrong way :(a
Fixed again, it says Rojom everywhere and not Lojom, but I did see one instance of Lojom so I don’t know what’s going on.
My guess is that it is the translation. Asian languages are not structured in the same way that Romantic languages such as English are. In Japanese, the L and R sound is consolidated into one. When you translate from Japanese to English, words that contain that L and R sound can be interpreted to either contain an L or an R. I took 4 semesters of Japanese in college, so I’m explaining this from the perspective of Japanese. I know Rojom is a Korean player, but I am guessing some of the Asian languages may be similar in this way. tl;dr either Rojom or Lojom is probably correct.
You’re probably right, I went with Rojom in the end because that’s what it was on the stream (I had misspelled it as Rojorn originally).
Also no paladins
which is better paladins or priests?
too many Priests.